And that first slaughter, which Jonathan and his armourbearer made, was about twenty men, within as it were an half acre of land, which a yoke of oxen might plow.
Questa fu la prima strage nella quale Giònata e il suo scudiero colpirono una ventina di uomini, entro quasi metà di un campo arabile
One portion of land is the same to him as the next, for he is a stranger who comes in the night and takes from the land whatever he needs.
Una porzione di terra è la stessa di quella successiva, perché egli è uno straniero che arriva durante la notte e prende dalla terra qualsiasi cosa egli abbia bisogno.
It was on a strip of land that we call a parkway.
Era su una striscia di terra che noi chiamiamo viale.
And ye shall smite every fenced city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.
Voi distruggerete tutte le fortezze e tutte le città più importanti; abbatterete ogni albero e ostruirete tutte le sorgenti d'acqua; rovinerete ogni campo fertile riempiendolo di pietre
A small piece of land with a few goats on it.
Un pezzetto di terra e qualche capra.
This parcel of land measures 320 acres.
La proprietà ha un'estensione complessiva di 320 acri.
Here am I, Caesar conqueror of land and sea, your own soldier everywhere now too if I am permitted.
Io sonpo qui', Caesare conquistatore delle terre e dei mari, con i vostri stessi soldati in ogni dove ora anche se mi e' consentito.
When you marooned me on that godforsaken spit of land, you forgot one very important thing.
Quando mi hai abbandonato su quell'indecoroso sputo di terra, hai trascurato una cosa importante.
Can anyone tell me what is the only piece of land that's south of us?
Chi mi sa dire qual e' l'unico pezzo di terra a sud rispetto a noi?
It's a map of every parcel of land.
E' la mappa di ogni lotto di terra.
It's a utility company, but Greene's been doing a lot of philanthropic work, buying up large tracts of land for ecological preserves.
É una società di servizi, ma molto attiva sul piano filantropico. Compra appezzamenti di terra per farne riserve ecologiche.
We have another piece of land for other dumping sites.
Abbiamo un altro pezzo di terra per altri scarichi.
Cultures and nations, rulers and conquerors followed one another on this small piece of land, as in a kaleidoscope.
Culture e nazioni, governanti e conquistatori si sono succedute su questo piccolo pezzo di terra, faceva parte dell'Impero Russo.
Does this come with a piece of land?
Ci sarebbe anche un po' di terreno?
Raise offer to 350 denarii and two lugera of land.
Alza l'offerta a 350 denari... e due iugeri di terra.
I am no shepherd nor tiller of land.
Non sono un pastore o un coltivatore della terra.
A base of land called Nootka Sound.
Un pezzo di terra chiamato Nootka Sound.
As you will see, the small piece of land your father bought off the Indians is now by virtue of geography a point of contention between His Majesty's Government and the cursed United States.
Come potrete constatare, il piccolo pezzo di terra comprato da vostro padre dagli indiani e' diventato per motivi geografici... Un terreno conteso tra il governo di Sua Maesta' e gli Stati Uniti, maledetti da Dio.
This small piece of land will be incredibly valuable to the Americans.
Questo piccolo appezzamento sarebbe una risorsa fruttuosa per gli Stati Uniti.
He said something about a piece of land up there in the Pacific.
Mi ha detto che siete proprietario di un appezzamento sulle sponde del Pacifico.
Now, this piece of land naturally affords the possibility of a direct trade route with China.
Dovete sapere che le caratteristiche naturali di tale territorio offrono l'opportunità di sviluppare una rotta commerciale diretta... con la Cina.
If you care to look more closely, you will see that the piece of land in question lies along the line of our disputed border with the Americans.
Se vi avvicinate per dare un'occhiata, potete notare che tale striscia di terra si erge in corrispondenza del confine oggetto del contendere tra noi e gli americani. - Ma por...
Your half of the house for my half of a piece of land that I have no interest in or use for.
La vostra metà della casa, in cambio della mia metà di un terreno per il quale non nutro alcun reale interesse.
I've got my eye on this patch of land.
Ho messo gli occhi su questo pezzo di terra.
Why do we fight each other about this piece or that piece of land?
Perche' combattiamo tra di noi per questo o quel pezzo di terra?
A name, a patch of land and the will to make it yield.
Un nome, un pezzo di terra e la volontà di farlo fruttare.
You will be offered a vast area of land in the northern part of Frankia.
Ti verrà offerta una vasta distesa di terra nel nord della Francia.
Everyone gets hung up on this little patch of land ten miles by 40, but you have to look outwards, past Jordan and Syria, past Iraq.
Tutti si concentrano su questa striscia di terra di 16 km per 64 km. Ma dovete guardare oltre. Oltre la Giordania e la Siria.
You always said you want lots of land.
Hai sempre detto di desiderare tanta terra.
That's gotta be some kind of land speed record for talking.
Merda. Ci dev'essere una sorta di limite di velocita' per i discorsi.
And since we are working with a circle it seems rational to place these functions in Belts based on the amount of land required for each goal along with ease of access.
E poiché stiamo lavorando con un cerchio sembra razionale piazzare queste funzioni in varie "cinture" basandoci sulla quantità di terra necessaria per ogni obiettivo e alla comodità di raggiungimento.
When I was a child I was very small and I come from a little spit of land called The Fingers, so you see, it's an exceedingly clever nickname.
Da bambino ero molto piccolo... e siccome vengo da una terra chiamata la penisola della Dita... e' un nomignolo oltremodo azzeccato.
Get a few acres of land and raise some chickens go back to school.
Ottenere qualche acro di terra e allevare polli... tornare a scuola.
You see, we lease a good amount of land in this country.
Ne abbiamo in gran quantita' nel paese.
I just uncovered every file that references the tract of land she bought from Gold.
Ho appena recuperato ogni file collegato al terreno che ha comprato da Gold.
I can't ensure a single damn thing if you scare the whole House silly with talk of land appropriations and revolutionary tribunals.
Non posso assicurarmi niente, se lei spaventa la Camera con parole di appropriazione di terre, tribunali rivoluzionari,
And it's in a piece of land that's this site.
E' su un pezzo di terreno, questo luogo.
These men were 10, 000 miles from home, more than 1, 000 miles from the nearest scrap of land.
Si trovano a 16 000 chilometri da casa, a più di 1500 chilometri dal più vicino lembo di terra.
They're living beings, and already our livestock is one of the largest users of land, fresh water, and one of the biggest producers of greenhouse gases which drive climate change.
sono esseri viventi, e il bestiame è già uno dei più grandi utilizzatori di terra e acqua dolce, e uno dei più grandi produttori di gas serra, che causano il cambiamento climatico.
It also doesn't need a lot of land, something that's in short supply, compared to other protein sources.
Inoltre non richiede molta terra, che al momento è scarsa, rispetto ad altre risorse proteiche.
Now, when you go back home, if you see a barren piece of land, do remember that it can be a potential forest.
Ora, quando tornerete a casa, se vedete un lotto non coltivato, ricordatevi che può diventare una foresta.
Take away land speculation, price of land drops.
Togliete la speculazione edilizia, il prezzo della terra cala.
And he said unto the kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which was our brother Elimelech's:
Allora Booz disse a colui che aveva il diritto di riscatto: «Il campo che apparteneva al nostro fratello Elimèlech, lo mette in vendita Noemi, che è tornata dalla campagna di Moab
3.3836770057678s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?